反哺

拼音: fan3 bu3
解释:
乌鸦长大后, 会衔食喂养母乌鸦。 比喻子女成长后奉养父母, 报答亲恩。 梁·武帝·孝思赋: “慈乌反哺以报亲, 在虫鸟其尚尔。 ”初刻拍案惊奇·卷十三: “为说慈乌能反哺, 应教飞鸟骂伊人。 ”

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 反哺 — 烏雛長成, 銜食喂養其母。 後比喻報答親恩。 晉 成公綏 《烏賦》: “雛既壯而能飛兮, 乃銜食而反哺。” 宋 梅堯臣 《思歸賦》: “嗷嗷晨烏, 其子反哺。” 明 范受益 《尋親記‧完聚》: “空把柴門倚遍, 黃昏數盡歸鴉;敢因反哺不還家, 游子未歸膝下。” 孫中山 《言論一致》: “譬如生子雖好, 反哺必在二十年之後。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 反哺 — 拼音:fan3 bu3 烏鴉長大後, 會啣食餵養母烏鴉。 比喻子女成長後奉養父母, 報答親恩。 梁·武帝·孝思賦: “慈烏反哺以報親, 在蟲鳥其尚爾。” 初刻拍案驚奇·卷十三: “為說慈烏能反哺, 應教飛鳥罵伊人。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 反哺 — fǎnbǔ [when a little bird grows up, it feed food to its mother] 鸟雏长大, 衔食哺其母。 后用以比喻报答父母 雏既壮而能飞兮, 乃衔食而反哺。 《初学记·鸟赋》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 反哺之孝 (반포지효) — 자오반포 (慈烏反哺) . 자식이 커서 부모를 봉양함. 준말은 반포 (反哺) . 자오 (慈烏) 는 까마귀를 가리킴 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 反哺報恩 — 반포보은【反哺報恩】 자식이 부모가 길러준 은혜에 보답하는 것.☞反哺之孝(반포지효) …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 反哺之情 — fǎn bǔ zhī qíng 【典故】 比喻子女长大奉养父母, 报答恩情。 【出处】 明·李时珍《本草纲目·禽部》: “慈鸟: 此鸟初生, 母哺六十日, 长则反哺六十日, 可谓慈孝矣。” 他按月把钱寄给乡下的母亲, 好让母亲从这~中来体会儿子对她的孝心。 …   Chinese idioms dictionary

  • 反哺之孝 — 반포지효【反哺之孝】 자식이 커서 어버이의 은혜에 보답하는 효성 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 慈乌反哺 — 拼音: ci2 wu fan3 bu3 解释: 乌鸦雏鸟长大后, 知衔食哺养母鸟。 比喻子女报答父母的养育之恩。 孤本元明杂剧·薛苞认母·第二折: “常言道马有垂缰, 犬有那展草, 踹踏街心, 慈乌反哺。 ”亦作“慈乌返哺”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 慈烏反哺 — 拼音:ci2 wu fan3 bu3 烏鴉雛鳥長大後, 知銜食哺養母鳥。 比喻子女報答父母的養育之恩。 孤本元明雜劇·薛苞認母·第二折: “常言道馬有垂韁, 犬有那展草, 踹踏街心, 慈烏反哺。” 亦作“慈烏返哺”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — 【포】 먹다; 먹이다 口부 7획 (총10획) [v] chew (before swallowing) [2] [v] feed (a baby, etc.) ホ·くらう 反哺之孝 (반포지효) 자오반포 (慈烏反哺) . 자식이 커서 부모를 봉양함. 준말은 반포 (反哺) . 자오 (慈烏) 는 까마귀를 가리킴. 吐哺捉髮 (토포착발) 현사 (賢士) 를 우대하는 뜻. 주공 (周公) 이 손님이 오면 밥 먹을 때는 밥을 뱉고 목욕할 때는 머리를 움켜쥐고 나가서… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.